Deyaa Gomaa ·
مدير تسويق منذ أسبوع
ما هي الأدوات أو البرامج التي تستخدمها في الترجمة، وهل لديك خبرة في استخدام أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب (CAT Tools)؟
ترتيب حسب:
Mohamed Tamer
برمجة, تطوير المواقع و التطبيقات منذ أسبوع

MateCat

1 0 1

Deyaa Gomaa

مدير تسويق منذ 4 أيام

شكراً لك

0 0
Ahmed ALsenoussi
Freelancer منذ أسبوع

أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب (CAT Tools):
SDL Trados Studio:
واحدة من أكثر أدوات CAT شهرة واستخدامًا.
توفر ميزات مثل ذاكرة الترجمة (TM) وقواعد المصطلحات لضمان الاتساق.
memoQ:
أداة CAT قوية توفر العديد من الميزات للمترجمين الفرديين وفرق الترجمة.
تدعم الترجمة التعاونية وإدارة المشاريع.
Wordfast:
خيار شائع آخر، متاح بإصدارات متعددة مثل Wordfast Pro وWordfast Anywhere.
يقدم ذاكرة الترجمة وقواعد المصطلحات.
OmegaT:
أداة مفتوحة المصدر ومجانية.
تدعم العديد من تنسيقات الملفات وتوفر ذاكرة الترجمة.
Déjà Vu:
أداة CAT متكاملة تقدم العديد من الميزات لتحسين الإنتاجية وجودة الترجمة.
تتضمن ذاكرة الترجمة وإدارة المصطلحات.
Across:
منصة شاملة لإدارة مشاريع الترجمة.
توفر ذاكرة الترجمة، وقواعد المصطلحات، والتحقق من الجودة.
أدوات مساعدة أخرى:
Google Translate وDeepL:
أدوات ترجمة آلية يمكن استخدامها كمراجع أو للحصول على ترجمة مبدئية.
تُستخدم بحذر لتجنب الاعتماد الكلي على الترجمة الآلية.
Linguee:
محرك بحث يجمع بين القواميس التقليدية والترجمة الآلية.
يمكن أن يكون مفيدًا للتحقق من سياق واستخدام المصطلحات.
Smartling وTransifex:
منصات إدارة الترجمة السحابية.
تسهل التعاون بين الفرق وتحسين عملية الترجمة.
عرض المزيد

1 0 1

Deyaa Gomaa

مدير تسويق منذ أسبوع

أشكرك على الإجابة

0 0
Mohamed Hussein
تصميم شعارات . لوجو. هويه بصريه .كتابه.صناعه محتوي . ترجمه ولغات منذ أسبوع

MateCat

1 0 1

Deyaa Gomaa

مدير تسويق منذ أسبوع

أشكرك

0 0
نافع هلال
مصمم جرافيك منذ أسبوع

إليك بعض الأدوات والبرامج الشائعة التي يستخدمها المترجمون المحترفون. وأدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب (CAT Tools). إليك قائمة بأهم الأدوات المستخدمة:

أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب (CAT Tools)

1. SDL Trados Studio
- الوصف: واحدة من أشهر أدوات CAT، توفر مجموعة واسعة من الميزات لإدارة مشاريع الترجمة، الترجمة التفاعلية، وإدارة ذاكرات الترجمة.
- المميزات: ذاكرة الترجمة، إدارة المصطلحات، الترجمة التلقائية.

2. memoQ
- الوصف: أداة ترجمة قوية توفر واجهة مستخدم مريحة وميزات متعددة لتحسين سير العمل.
- المميزات: ذاكرة الترجمة، إدارة المصطلحات، الترجمة التعاونية.

3. Wordfast
- الوصف: أداة CAT مرنة وسهلة الاستخدام، مع إصدارات مختلفة تناسب احتياجات المترجمين المستقلين والشركات.
- المميزات: ذاكرة الترجمة، الترجمة التفاعلية، دعم تنسيقات متعددة.

4. OmegaT
- الوصف: أداة CAT مفتوحة المصدر ومجانية تدعم العديد من تنسيقات الملفات.
- المميزات: ذاكرة الترجمة، دعم الترجمة التعاونية، متاحة لأنظمة تشغيل مختلفة.

5. MateCat
- الوصف: أداة CAT مجانية تعتمد على الويب وتوفر ميزات مثل ذاكرة الترجمة والترجمة التفاعلية.
- المميزات: تكامل مع الترجمة الآلية، إدارة المشاريع، دعم الترجمة التعاونية.

أدوات الترجمة الآلية

1. Google Translate
- الوصف: خدمة ترجمة آلية متعددة اللغات تقدمها Google.
- المميزات: ترجمة نصوص، مواقع ويب، مستندات، دعم الترجمة الفورية.

2. DeepL Translator
- الوصف: أداة ترجمة آلية توفر ترجمات دقيقة وطبيعية.
- المميزات: ترجمة نصوص ومستندات، دعم لغات متعددة.

منصات العمل التعاوني

1. Transifex
- الوصف: منصة لإدارة الترجمة تتيح للمستخدمين التعاون في ترجمة المحتوى.
- المميزات: دعم متعدد اللغات، إدارة المشاريع، تكامل مع أدوات التطوير.

2. Crowdin
- الوصف: منصة لإدارة الترجمة توفر أدوات للتعاون في الترجمة وإدارة المشاريع.
- المميزات: تكامل مع منصات التطوير، دعم متعدد اللغات، إدارة المصطلحات.

باستخدام هذه الأدوات، يمكن للمترجمين تحسين كفاءتهم ودقة ترجماتهم، والتعاون بشكل أفضل مع الفرق الأخرى، وإدارة مشاريع الترجمة بكفاءة أكبر.
عرض المزيد

1 0 1

Deyaa Gomaa

مدير تسويق منذ أسبوع

شكرا جزيلا

1 0
عبدالفتاح صديق
Android developing منذ 19 ساعة

السلام عليك اختي الكريمة اني استخدم الترجمة من اليوتوب عبر اضافة لغوغل كروم تسهل علي انشاء قصص بلغات مختلفة youtube to text

0 0 0
رشا فاروق
مدير تسويق منذ أسبوع

أداة CAT قوية توفر العديد من الميزات للمترجمين
SDL Trados Studio
- الوصف: واحدة من أشهر أدوات CAT، توفر مجموعة واسعة من الميزات لإدارة مشاريع الترجمة، الترجمة التفاعلية، وإدارة ذاكرات الترجمة.
- المميزات: ذاكرة الترجمة، إدارة المصطلحات، الترجمة التلقائية.
memoQ
- الوصف: أداة ترجمة قوية توفر واجهة مستخدم مريحة وميزات متعددة لتحسين سير العمل.
- المميزات: ذاكرة الترجمة، إدارة المصطلحات، الترجمة التعاونية.
باستخدام هذه الأدوات، يمكن للمترجمين تحسين كفاءتهم ودقة ترجماتهم بالتوفيق للجميع
عرض المزيد

0 0 0

جميع الحقوق محفوظة © كاف 2024

All rights reserved © kaf 2024