ترجمة 500 كلمة: إنجليزي-عربي، صياغة عربية سلسة وخالية من الأخطاء اللغوية.

0 (0)

الوصف

هل تبحث عن ترجمة لا تقتصر على النقل الحرفي، بل تحافظ على سلاسة المعنى وروح النص الأصلي؟
​أنا أقدم ترجمة احترافية يدوية من اللغة الإنجليزية إلى العربية، مع التزام تام بتحويل النص إلى صياغة عربية أنيقة وأكاديمية، خالية من أي ركاكة أو أخطاء لغوية. خبرتي تضمن لك أن النتيجة النهائية ستكون نصاً طبيعياً ومقنعاً للقارئ العربي.
​مقابل 5 دولارات فقط، سأقوم بـ:
​ترجمة يدوية دقيقة: ترجمة 500 كلمة من الإنجليزية إلى العربية (للمحتوى العام، الأكاديمي، أو الطبي).
​التدقيق والتنقيح الشامل: سأقوم بتصحيح أي أخطاء أو جمل غير ضرورية في الصياغة لضمان أن يكون النص المترجم سلساً ومتناسقاً وخالياً من التعابير الركيكة.
​الحفاظ على السياق: ترجمة المصطلحات وفقاً للسياق لضمان الدقة العالية بدلاً من الترجمة الحرفية.
​التسليم المرتب: تسليم النص في ملف Word/PDF جاهزاً للنشر أو الاستخدام.
​المراجعة والتعديل: يشمل سعر الخدمة الأساسية تعديلاً واحداً بسيطاً بعد التسليم (في حدود الوصف المتفق عليه).
​ملاحظة هامة: هذه الخدمة لا تشمل الترجمة القانونية المعتمدة أو ترجمة المستندات ذات الطابع شديد السرية. كما يجب أن يكون الملف المصدر بصيغة نصية قابلة للنسخ (وليس صورة أو ملف PDF غير قابل للتعديل).

إضافات الخدمة

ترجمة 500 كلمة إضافية (المجموع 1000كلمة)

$5 يوم

ترجمة نصوص مرفقة لملف فيديو (مقطع لا يتجاوز 5 دقائق)

$5 يوم

البائع

معلومات

السعر $5
مدة التسليم يوم
طلبات قيد التنفيذ 0
الطلبات المكتملة 0
العملاء 0
المبيعات $0

الخدمات المقترحه

Developed by Samer Zaki

All rights reserved © kaf 2025