الترجمة الاحترافية (من/إلى اللغة العربية والإنجليزية
الوصف
1. الترجمة الاحترافية (من/إلى اللغة العربية والإنجليزية):
الدقة والموثوقية: ترجمة يدوية (غير آلية) تحافظ على سياق النص ونبرته الأصلية.
التخصص: ترجمة الوثائق العامة، المقالات، المحتوى التسويقي، النصوص الأكاديمية (الرجاء الاستفسار عن التخصصات شديدة التعقيد مثل القانونية والطبية).
التدقيق اللغوي: تدقيق إملائي ونحوي شامل للنص المترجم لضمان خلوه من الأخطاء.
يغة الملف: يتم تسليم العمل في أغلب الأحيان في ملف Microsoft\ Word\ (.docx)، ما لم يتم الاتفاق على صيغة أخرى (مثل PDF).
التدقيق النهائي: بعد إرسال الملف النهائي، يرجى مراجعة النص المكتوب أو المترجم جيداً للتأكد من استيفائه لجميع متطلباتك.
الاعتماد والإغلاق: عند التأكد من رضاك عن جودة العمل ومطابقته للوصف، يرجى التكرم بالضغط على زر "استلام الخدمة" أو "اعتماد الطلب" لإغلاق المشروع
الالف كلمه مقابل 20دولار
البائع
معلومات
خدمات أخري للبائع
العربية
English