ترجمه من العربي الي انجليزي و العكس
الوصف
يجب ان لايزيد عدد الكلامات عن 1000
دقة لغوية: ترجمة مهنية ودقيقة للنصوص.
تفسير معنوي: تحويل المفاهيم والأفكار من لغة إلى أخرى بدقة وفهم عميق.
تحقيق التواصل: تمكين التفاهم بين أشخاص يتحدثون لغات مختلفة.
احترافية: تقديم الخدمة بمستوى عالٍ من الاحترافية والجودة.
تنقية النص: تصفية النص من أية أخطاء لغوية أو ترجمية.
تحقيق الانسجام الثقافي: التأكد من أن النص المترجم يتماشى مع السياق الثقافي لللغة المستهدفة.
سرعة التسليم: توفير الخدمة بأوقات تسليم قصيرة وفعالة.
تخصيص الأسلوب: استخدام أسلوب ملائم يناسب النص المترجم.
احترام الخصوصية: الحفاظ على سرية المعلومات والنصوص المترجمة.
تحقيق الرضا: تلبية احتياجات وتوقعات العميل بشكل كامل.
البائع
معلومات
خدمات أخري للبائع