Stand Up Media ·
منذ سنة

هل يعتبر مجال الترجمة مجالا رائجا في هذا الوقت؟ هل ما زال الطلب فيه عاليا أم أنه مات؟

ترتيب حسب:
علاء الدين حمامي
برمجة, تطوير المواقع و التطبيقات منذ سنة

الترجمة لا يمكن أن تندثر والطلب عليها مستمر

5 0 0
Maher Galal
أعمال و خدمات إستشارية و إدارية منذ سنة

بالنسبة لرواج الترجمة، أعتقد أنه أصبح رائج جدا، بسبب تداول العلوم والخبرات بكل بساطة بعد دخول الإنترنت وتطورها، لكن هذا لا يمنع من وجود منافسة شديدة في هذا المجال، بسبب تطور نظم الذكاء الاصطناعي التي يتم تسخيرها في القيام بالترجمة الآلية. عرض المزيد

4 0 0
Adel Negm
مسوق إلكتروني محترف منذ سنة

حسب الموقع الذي ستعمل به، توجد مواقع بها طلبات عالية، ومواقع بها طلبات شبه معدومة.

4 0 0
Om Kelthoum Zidelmal
أمور اخرى منذ سنة

اعتقد ذلك رغم ان الكل اصبح يعمل مترجما لكن لكل شخص لمسة خاصة تستطيع من خلالها ان تتبين المترجم الحقيقي ذو التجربة او المترجم الذي يعتمد على ترجمة المواقع فقط

3 0 0
سمر فضل
مترجمة منذ سنة

اصبحت الترجمه محورا اساسيا للتعلم وبما ان اللغه الانجليزيه لغه عالميه فاصبح من الضروري تعلمها حتى ان كان لك تخصص اخر فقد اصبحت اساسيه لعده تخصصات مرتبطه بها واصبح من المهم ايضا على المتخصص في الترجمه او الذي يتقن اللغه الانجليزيه تعلم انواع الترجمه كافه بالحصول على دورات المحليه مستمره لتطوير قدراته والمتابعه في معرفه الكلمات الجديده التي تضاف الى قاموس اللغه وحفظ الكلمات بطريقه جمل لعدم نسيانها وحفظ الكلمات بطريقه مرتبطه بموضوع معين مما يجعل الامر اكثر سهوله عرض المزيد

2 0 0
سمر فضل
مترجمة منذ سنة

متابع

2 0 0
Muhammad Mekhaimar
تدريب, تعليم و مساعدة عن بعد منذ سنة

نعم مجال الترجمة جدا مطلوب وخاصة لو معك اكثر من لغة تترجم بينها بسيب كثرة اعمل التلفاز التي تترجم حلقات مسلسلات دول اخرى أو ترجمة العلوم وهكذا لازالت الترجمة موجودة

1 0 0
Sarah Elsayed
متخصص باللغة الإنجليزية -كاتب محتوى منذ سنة

اكيد ما زال الطلب عليها مع التدقيق اللغوي

0 0 0
Hani Sahraoui
خبير ادسنس وكاتب مقالات منذ سنة

نعم الترجمة مازالت مستمرة .

0 0 0
مروان مهليل
civil engineer منذ سنة

مجال الترجمه لا ينضب ابدا و الدليل ذلك نرى الى الان فى عام 2022 ان مجال الترجمه منتشر جدا ونرى التقدم الملحوظ من الغرب لتعلم اللغة العربية

0 0 0

جميع الحقوق محفوظة © كاف 2024

All rights reserved © kaf 2024