ترجمة احترافية من اللغة الإنجليزية إلى العربية والعكس
الوصف
مرحبًا بك،
مع انفتاح الثقافات، وتعدد مواقع الإنترنت، ظهرت الحاجة إلى الاستفادة من الآخر، ولدراسة هؤلاء الذين على الجانب الآخر، يتوجب عليك -عزيزي العميل-
اختيار مترجم تتوافق فيه صفات الاجتهاد ويترجم يدويًا بعيدًا عن عبثية مواقع الترجمة كجوجل وغيره، معه المتطلبات اللازمة لنقل ثقافة الناطقين باللغة الإنجليزية.
لماذا أنا؟!
(1) لأن لدي خبرة في كتابة الأبحاث العلمية.
(2) درست الهندسة المدنية باللغة الإنجليزية.
(3) أستطيع إبراز النص في إطار إبداعي لغزارة لغتي ومصطلحاتي في كلا اللغتين.
(4) ألتزم في عملي بالدقة والسرعة وأحرص على رضا العميل.
(5) أستخدم في عملي Cat Tools ولا أترجم ترجمة اعتباطية مرهقة ومضيعة للوقت
**ترجمة فى التخصصات الـــ (طبية - علمية - أدبية - بحثية - مقالات)
-تَرْجَمَة مِن الإنجليزية إِلَى الْعَرَبِيَّةِ؛ 500 كلمة بـ 5$
-تَرْجَمَة مِن الإنجليزية إِلَى الْعَرَبِيَّةِ فى التخصصات التقنية والعلمية؛ 250 كلمة بـ 5$
-تَرْجَمَة مِن الْعَرَبِيَّةِ إِلَى الإنجليزية؛ 250 كلمة بـ 5$
* تَدقيقٌ ومُرَاجَعَة لِغَوِيَةِ لِلنَّصِّ
* تنسيق إحترافى يطابق الملف الأصلي
* الالتزام بِمَعَادِ التَّسْلِيمِ الْمُتَّفق عليه
لترجمة كمية غير الواردة في التعديلات، يرجى التواصل معي أولًا
البائع
معلومات
خدمات أخري للبائع